Nuestras Redes

Cultura

Posadas, dólares y clase media: la elogiada novela de Cáceres llegó a España

Publicado

el

Con una historia que transcurre en Posadas durante el 2001, Carmen Cáceres es autora de la novela “La ficción del ahorro“, uno de los libros favoritos del 2024 que acaba de ser publicado en Madrid.

“Es un libro que tardé mucho en escribir” y que tiene “dos lecturas”, porque por un lado “tiene lo provincial” y por el otro se detalla “cómo se mete el dinero en la construcción familiar”, analizó Cáceres entrevistada para La Voz de Misiones.

En junio se cumplirá un año de la publicación argentina de la novela corta que consiguió puros elogios por su estilo, a tal punto de ser uno de los libros del año por “un ritmo literario muy fresco”, según Malena Rey para Cenital.

Asimismo, Adriana Lorusso, editora de Cultura en la revista Noticias, sostuvo que la “solidez narrativa de Cáceres es sorprendente”; y para Hinde Pomeroniac la escritora posadeña es “una narradora exquisita”, según la describió en Infobae.

En paralelo a la publicación de su cuarto libro, Cáceres viene trabajando para el Museo de Arte de Nueva York (Moma), para el que tradujo la biografía de Barack Obama, y obras de Joseph Conrad, Daniel Defoe y las hermanas Mitford; aunque su tarea particularmente es la de adaptar al inglés todo lo concerniente a los artistas plásticos latinoamericanos que son convocados a exponer.

En esa labor, “ lo que aprendo de arte solo traduciendo quién es el artista, quién hizo la obra; es hermoso”, asegura en la entrevista. No obstante, “todavía no me considero una traductora”, aclara en la casa que alquila en pleno centro posadeño.

“Tenía la fantasía de ver cómo era vivir de adulta en Posadas”, reconoció la escritora, tras reestablecerse en su ciudad natal, la que dejó atrás cuando todavía era una adolescente para estudiar Administración de Empresas en Buenos Aires.

Una vez conectada en la gran ciudad, y tras su graduación en la universidad, Cáceres perfeccionó su estilo narrativo, se ganó una beca en México y a su vuelta comenzó a trabajar en la fundación Filba, que organiza un conocido festival de literatura entre Argentina, Uruguay y Chile, y adonde estará presente en septiembre próximo.

“Soy posadeña. Viví acá 17 años, después viví diez en Buenos Aires, siete en Madrid, uno en Nueva York, y luego volví para acá con la pandemia. Hace cuatro que estoy. Por ahora”, resume. Afuera llueve a cántaros, pero el ruido es menor al frecuente porque el día de la entrevista hay paro de colectivos.

¿Qué sensaciones hay a un año de publicarse “La ficción del ahorro”?

Estoy muy contenta con el libro. Porque es un libro que tardé mucho en escribir. Tenía una primera versión y la dejé. Luego, a instancias de unos amigos españoles que vinieron a Posadas a visitarnos, nos dijeron “tenés que seguir, tenés que seguir”. Y ahí cambió un poco la historia, y le encontré como la rienda. Y estoy contenta porque justo ahora, que se hace un año, va a salir la edición española. Ahora me voy la semana que viene a Barcelona a presentarla y a la Feria del Libro de Madrid. Y en septiembre me voy al Filba de Buenos Aires. Como que generó una cosa linda desde dos lecturas: una desde una ficción que transcurre fuera de Buenos Aires. Muchos medios de Buenos Aires me entrevistaron cuando salió, porque era lindo encontrar algo que no pasaba en Capital. Cada vez eso es más frecuente en nuestra literatura nacional. Hay mucha literatura cordobesa, chaqueña, mendocina. Misiones empieza a estar un poco en el mapa. Tenemos autores que están yéndose mucho afuera, como Marina Closs. Y eso está buenísimo. Pero la novela generó la otra lectura: la relación particular que tenemos los argentinos con el dinero. Más allá de la cosa provinciana, está esta cosa del ahorro como una ficción. Porque, en definitiva, lo usas para sobrevivir, más que para progresar. De esa idea del ahorro como una zanahoria que nos mantiene a flote, pero nunca está para hacernos feliz. Sino para mantenernos a flote. Y esta idea recurrente de las crisis. Si bien no la escribí ahora, salió ahora y es muy contemporánea. Porque hay cosas que recuerdan al 2001. La novela transcurre en el 2001. Yo no la escribí ahora, pero vibra mucho con el aire de este tiempo. Por ejemplo, con el tema de la obsesión de los dólares, las pesificaciones, los cambios de moneda.

¿Hay algo de autorrerencial en el libro?

No hay ficción sin autobiografía y no hay autobiografía sin ficción. La memoria es una ficción. Vos recortas del pasado lo que confirma que querés pensar de vos mismo. Y a su vez, lo mismo es la ficción, aunque estés hablando de una ficción que transcurre en Marte, estás usando toda la estructura moral y sentimental de un ser humano. Estás haciendo memoria. Entonces, desde ese punto de vista yo nunca distingo mucho, pero bueno. Yo soy posadeña. Y tenía 22 años en 2001. Entonces sí, en ese punto se cruzan un montón de coordenadas. La ciudad de Posadas es muy protagonista, yo soy posadeña, de barrio, y todo eso es bastante autorreferencial. Eso está, y trabajo con mi memoria. Pero las escenas, las cosas que pasan, el tipo que encuentran en el río, la escena del banco. Esta chica que sale con 10 mil dólares acá, de la plaza 9 de Julio. Eso es toda una ficción.

¿Qué barrio?

¿Done me crié yo? Tomás Guido y el río. Lo que hoy es Tomás Guido. Era Antártida Argentina la calle. El exclub Pira Pyta. Eran tres casas de cemento y el resto eran todo un barrio muy humilde. Es un trabajo con la memoria, sobre todo porque Posadas es una ciudad que cambió muchísimo. Muchísimo. Volví a vivir acá, me fui con 17, y volví a vivir casi con 40, y yo hasta el día de hoy voy caminando por ciertos lugares y proyecto. O sea, no puedo evitar ver las esquinas cómo eran antes de estar asfaltadas, antes de que estén edificios. Yo sigo viendo las casas. En ese sentido, sí es autoficcional. Pero la novela tiene una trama, tiene unas escenas que es producto de la imaginación.

¿Volverías a escribir algo en relación a Posadas?

Es una buena pregunta, porque sobre todo no la escribí viviendo acá. Después de vivir acá como adulta escribiría otra cosa. Estoy muy contenta de haberlo escrito, porque una persona posadeña que la leyó me dijo “es como un acervo para la ciudad. Una manera de hacer memoria colectiva para la ciudad”, y eso me llena de orgullo. Si tuviera que escribirlo hoy sería diferente, pero eso pasa siempre. Viste que, cuando terminas un trabajo decís “ahora le pondría esto, y le sacaría lo otro”. Sobre todo ahora, que vivo acá. Cuando la escribí estaba a 10 mil kilómetros de acá. Entonces, es más ficcional todavía.

¿Podría haber una segunda parte de una novela como “La ficción del ahorro”?

Nunca me habían preguntado eso. Creo que no. La vida es muy corta y pasan cosas mucho muy interesantes como para seguir ahí. Si hay, es otra cosa. No serían los mismos personajes y eso. Qué se yo. Pero no quiere decir que no haya otra novela sobre Posadas en algún momento de mi vida. Soy posadeña, viva donde esté, soy de acá.

https://www.tiktok.com/@lavozdemisiones/video/7507772884878740792?lang=es

El pensamiento dual entre el peso y el dólar, ¿crees que algún día puede terminar?

Soy economista (se ríe). No hagas salir ese lado de mí. Personalmente me encuentro en un lugar que compartimos muchos, no todos, de bastante pesimismo. Y no quiero ser cínica, no quiero caer en la tentación de ser cínica. Entonces (respira). Cuando vivía en España, un tipo grande que amaba este país. Un español que amaba Argentina, decía que el problema de Argentina son los argentinos. O sea. Yo no se si algún día vamos a dejar de tener estas dualidades. El mundo está cambiando mucho, entonces no sé qué va a pasar. Si me parece que cada vez es más difícil imaginar un país que vuelva a ser próspero como supo ser este. Me cuesta pensar. Pero bueno, hay cosas que necesariamente tienen que cambiar. Que sé yo. Hay muchas cosas que en Posadas jamás me hubiese imaginado que iba a ver. Cuando vivía en ese barrio, por Tomás Guido y el río, mi abuela en el 74 le regaló a mi mamá un terreno. Y le decía….recién se había firmado el convenio entre Perón y Stroessner, por Yacyretá. Todavía ni se había empezado a construir la represa, y mi abuela leyó “alegría” en los periódicos del momento: “acá va haber una costanera”, no sé qué. Y fijate; está. La ciudad está muy bien, y yo nunca pensé que ciertas calles iban a estar asfaltadas. No voy a ser cínica. Las cosas pueden cambiar para mejor. No veo muchas señales. Tengo hijos chicos, lo busco desesperadamente. Pero ¿porqué no?

¿No obstante hay una idea de echar raíces para ser mamá acá?

Es mi segunda hija. Yo tengo un hijo que nació en Madrid. Charo nació aquí. Fue un momento muy duro de la pandemia. Nosotros estábamos en Nueva York, la ciudad más infectada del mundo, y nos fuimos a Madrid, mi marido es de ahí. Que era la segunda ciudad más infectada del mundo. Y ahí fue que dijimos “acá no da para volver a empezar con un pibe”. También yo tenía la fantasía. Me fui a los 17 años, y por ahí tenía la fantasía. Siempre venía, tengo a mi familia, me encantaba. Venía una vez al año. Pero supongo que tenía la fantasía de ver cómo era vivir de adulta Posadas. Y maravilloso, sé que no me voy a quedar mucho tiempo, pero lo disfruto porque criar hijos chiquitos acá es fácil.

Hiciste traducciones de Joseph Conrad, Barack Obama, y otros autores conocidos. ¿Tenés alguno favorito?

Aprendo un montón de las traducciones, supongo que es un trabajo en extinción. O van a contratar traductores solo para que le den glamour a la traducción, porque la Inteligencia Artificial lo puede hacer relativamente bien. Pero dicho esto: yo traduzco para el Instituto Cisneros del MOMA, el Museo de Arte Moderno de Nueva York. Traduzco sobre todo el contenido de las exposiciones de artistas latinoamericanos, y lo que aprendo de arte solo traduciendo quién es el artista, quién hizo o cómo se llama la obra, es hermoso. La traducción de la biografía de Obama estuvo buenísimo, porque era como jugar un poco a los espías. Teníamos robots en la computadora para que no se filtrara la información. A los traductores. Imaginate que eso no te pasa nunca. Entonces fue muy divertido. Pero no sé si tengo uno en particular así, que me encante. Yo todavía no me autodenomino traductora. Porque también soy ilustradora, entonces como que me gusta, porque es una profesión que estás todo el tiempo cambiando. También traduje a economistas, sociólogos hindú e indios, entonces me encanta porque aprendo. Es como muy divertido, pero no tengo un favorito.

Y de las ilustraciones, ¿hay alguno favorito?

Un montón. Hay muchos libros que veo por ahí y que tienen mi portada. Ahora por ejemplo me invitaron a ilustrar por los 50 años de la muerte de Franco. Hay un programa de gobierno que se llama “España, 50 años de Libertad“, y me llamaron para hacer las ilustraciones de las charlas académicas, y me encantó porque es un trabajo con la memoria en un país como España, re contra ríspido en ese tema. Es hermoso. Le hice portadas a mi marido, que es escritor, que se llama Andrés Barba, e hice un montón de portadas que son muy lindas. No hermosa la portada sino haberlos hechos. Tengo una amiga que hace un podcast en España que se llama “De eso no se habla”, que son historias muy bonitas. Cada capítulo es como si me metiera en la vida de esa gente. Después, hay algunos trabajos que son para comer, entonces lo haces con menos amor, o más amor. Pero la ilustración es puro placer, y pura alegría. A diferencia de traducir, tengo un montón de favoritos ahí.

¿Cómo llegaste a lo que es la ilustración?

Jugando. Porque siempre me gustaba recortar y pegar, y cuando vivía en España, que hay como tanta traducción pictórica, tantos museos tan lindos. Yo vivía en Madrid, fui a ver una exposición de Grete Stern, una fotógrafa alemana que vivió 40 años en Argentina, súper importante. Era esposa de Horacio Coppola, el fotógrafo. Y me encantó porque ella hacía foto montaje. Y yo hacía collage en papel, y ella me voló la cabeza. Ahí empecé de manera solitaria. En Madrid se armaban jams de collage a la noche, de 8 a 12. Ponían cerveza, alguien pasaba música y estábamos miles de personas recortando. Y ahí me empecé a meter, a estudiar, y cuando vivíamos en Nueva York estudié en Parsons New School, collage con una tipa, qué se yo. Y ahí se volvió más formal, y empecé a trabajar un poquito. Pero en el fondo de mi corazón es juego, es no pensar en la palabra, no buscar un sentido. Todo lo contrario. Es desbaratar, usar los restos, lo que sobra, lo que nadie quiere. Vivo recogiendo cosas de la calle. Desde hojas de árboles a papeles. Facturas todas pisadas, con unas huellas transparentes preciosas, que después le pones un poco de acrílico, te hace un fondo divinio. Es el juego, entonces. De hecho a veces me cuesta trabajar en esto, porque cuando lo hago pierdo esa libertad y mis ilustraciones no están buenas. Están como un poco muertas. Entonces el collage es como mi permitido, mi juego. Fue como más aleatorio. No fue como la literatura que fue un largo camino, o la traducción.

¿Cómo fue ese camino para escribir?

Hay anécdotas familiares que dejaba cartas en todas las bibliotecas a todas las que iba. Leía los libros que tiene una familia de clase media con un poquito de aspiración literaria. Mi madre es abogada, mi padre es ingeniero, mi otro papá es comerciante. Porque tengo dos papás. Entonces no había tradición, pero sí una buena biblioteca. No sé muy bien porqué quise escribir. Supongo que vivía contándome historias para no aburrirme. Soy la del medio de cinco hermanos. Quería contarme un poco la vida, supongo. Pero nada, cuando me fui a Buenos Aires me puse a estudiar Economía, porque necesitaba laburar. Estudié Administración en la Universidad de Buenos Aires (UBA). Me recibí muy pronto, me puse a laburar y ahí, cuando ya estaba laburando, me puse a hacer talleres, a estudiar en casas de letras, escritura narrativa. Una cosa llevó a la otra. Después empecé a dar talleres con un escritor que era mi profesor y después pasé a ser su ayudante, que era Juan Martini. Me gané una beca en México y, cuando volví, entré a trabajar en Filba, que es la fundación que organiza el festival de literatura en Buenos Aires, y así fue. En paralelo escribía. Comencé a publicar en España y con mi pareja. Ahí publique mi primera novela.

¿Estás trabajando en una nueva publicación?

(Se ríe) Me río, porque me encantaría pero no tengo tiempo con dos críos. Son estas cosas que tanto las contas que seguro no salen. Pero llevo bastante tiempo investigando seriamente un libro sobre la muerte de la amistad. Sobre cómo y porqué acaban las amistades. Porque hablar de la muerte es hablar sobre la vida. De la incomodidad, del descontento, de las torpezas, de cómo por ahí no muere la amistad cuando muere un amigo. Cómo la amistad muere cuando lo tenés al lado y las conversaciones se ponen vacías, porque ya no se están alimentando más que de nostalgia. De hacer siempre lo mismo, sin embargo hay algo ahí que está un poco muerto. El vínculo de la amistad, como para todos, hay una pauta preestablecidas: las relaciones de filiación, padre e hijo, madre; las románticas, de pareja. Tienen maneras de empezar, terminar, de morir. De sucumbir. La amistad escapa a toda normalización, digamos. Es como vos, prácticamente no podes dejar a un amigo de albacea o de heredero. Porque antes de ese amigo que te cuidó en el hospital hasta que te moriste están los hijos, los sobrinos. Sin embargo, en la sociedad urbana la amistad es como una familia. Yo tengo mucha gente que su familia son sus amigos, que ya no tienen familia. Entonces, es una relación medular contemporánea que escapa a la institucionalización. De hecho, ahora en Estados Unidos hay terapias para amigos. Que es interesantísimo. ¿Porqué no nos sentamos a terminar una relación de amigos como lo hacemos con las parejas? Porque a veces duele tanto y más, y no podes. Entonces, hay terapias para terminar o rescatar amistades. Eso es interesante. No sé si lo haría, pero es interesante ver qué está pasando en la sociedad y este vínculo que ha escapado a todo. Hay una historia del pensamiento, pero en nuestra tradición occidental hay una historia filosófica larga respecto a la amistad que se queda un poco corta respecto a la amistad contemporánea.

https://www.tiktok.com/@lavozdemisiones/video/7507773818572639544?lang=es

En Redes

Micaela y Mateo de Al mundo con el mate llegaron a Perú y apuntan a Venezuela

Publicado

el

Los youtubers misioneros Micaela Lysik y Mateo Pereira arribaron a Perú y buscan llegar a Venezuela en esta nueva temporada, según se puede observar en su canal Al mundo con el mate. Esta nueva aventura arrancó por Paraguay, tras pasar un buen tiempo en Misiones.

“Estuvimos casi cinco meses en Misiones: estamos construyendo un camping en El Soberbio, así que estuvimos un buen tiempo”, contó Mateo, quien comenzó una nueva etapa de viaje con su pareja, Micaela.

A bordo de su camioneta ambos estaban ingresando a Perú, luego de cruzar a lo ancho de Bolivia, según contó Mateo y se puede ver en su canal de YouTube.

“La idea nuestra es llegar a Colombia, Venezuela. Veremos cómo nos va. De ahí veremos. Yo creo que de ahí volveremos y construiremos un poco más el camping, y después saldremos”, detalló Mateo a La Voz de Misiones. No obstante, el objetivo es, según contaron en su momento, llegar a Alaska.

“Hemos hecho un montón de cosas. Terminamos Chile. Argentina hicimos todas las provincias. Hicimos Paraguay y Uruguay. En Brasil estuvimos seis o siete meses. Así que es un montón. En Bolivia estuvimos en el sur, y ahora la estuvimos atravesando de punta a punta”, indicó el youtuber que se hizo conocido por decir “Hijo de Chula” tal como un buen misionero nacido en su tierra.

“Todavía no sabemos cuántos meses vamos a estar de viaje. No hay cómo planificar mucho”, dice Mateo en el video que muestra el camping que armó con Micaela. “Cuando volvamos, vamos a seguir con la construcción”, garantizó el creador de contenido por el espacio que da un arroyo, tiene un quincho, baños y una cabaña.

Al Mundo con el mate tiene 87.500 suscriptores y cuenta con casi 300 videos subidos en forma de capítulos, en los que Mateo y Micaela protagonizan sus aventuras por países sudamericanos, salvo los meses que volvieron a Misiones y que también cuenta con sus ediciones propias.

Sus videos tienen buena repercusión. Algunos superan el millón de reproducciones, como el de la frontera Argentina con Bolivia, que tiene 1,5 M de visualizaciones. Tienen cinco temporadas y videos especiales para los suscriptores.

Micaela Lysik y Mateo viajan a bordo de una Sprinter adaptada a la que llaman “Aurora”. Ambos son Ingenieros agrónomos, y si bien ofrecen a la venta unidades de mates, YouTube es la principal fuente de ingresos para sostener la aventura.

Ella es oriunda de Puerto Iguazú y Mateo de El Soberbio, donde justamente montaron el camping al que regresarán después de terminar la temporada que llevan adelante para sus seguidores a bordo de “Aurora” para una travesía que arrancó en 2023.

“Somos muy bien recibidos por todos lados. A la gente le interesa mucho que somos de Misiones. Hablamos bastante raro, entonces tenemos como un plus ahí”, dijo en su momento Mateo a La Voz de Misiones, cuando ofreció detalles de la travesía.

Mateo y Mica, dos youtubers que dejaron todo en Eldorado para recorrer el mundo

Seguir Leyendo

Cultura

Daniel Valenzuela, posadeño de “En el barro 2”: “Hay poca ficción para laburar”

Publicado

el

El posadeño Daniel Valenzuela actúa de Reinaldo en la segunda temporada de “En el Barro” que se puede ver en Netflix. “La única fuente de trabajo que existe son las plataformas”, lamentó el actor en una charla con La Voz de Misiones. 

“Prácticamente no se está filmando”, indicó Valenzuela, quien trabaja para el cine y televisión desde fines de la década del 90 y que a pesar del ajuste en el Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales (Incaa) está llevando adelante de manera independiente su película “Menos diez”, obra que también transcurre en Posadas.

“La voy hacer. Para mis viejos. Es un homenaje para el Hermes, que fue fundador de Guaraní Antonio Franco”, resumió Valenzuela, que piensa venir entre mayo y junio para concretar la versión cinematográfica de la obra teatral que co-protagoniza con Chang Sung Kim.

Mientras tanto, el viernes firmará contrato para actuar en el Teatro Nacional Cervantes, de Buenos Aires, en una obra que se ensayará durante dos meses antes de su estreno y que se llama “Joven golondrina“.

La historia “transcurre en un pueblo. Voy hacer el personaje de Mamani, un borrachín, un provinciano. Está muy lejos mío, voy a tener que investigar mucho”, dijo riéndose.

El drama carcelario

Valenzuela interpretó a Walter “El Cabezón” Giménez en “Tumberos”, la celebrada miniserie dramática que transitaba en la cárcel y que tuvo un gran éxito televisivo en el 2002.

A 24 años de aquella producción para la pantalla chica, Valenzuela vuelve a un drama carcelario, aunque como un mafioso para la serie on-demand “En el barro 2”, con apariciones en la mayor cantidad de capítulos.

Para esa serie “me llamó Alejandro Ciancio. Con él había trabajado en la serie El Hincha”, contó Valenzuela al teléfono por el director de “En el barro” y la serie en la que se basó ese spin-off: “El Marginal”.

“Lo filmaron el año pasado, y la verdad la pasé muy bien. No hay mucha ficción para poder laburar. Y la verdad es que a mi me encanta poder estar haciendo lo que me gusta”, sostuvo.

“Ciancio me dijo que tenía que hacer la mano derecha de uno de los mafiosos. Son participaciones pequeñas, porque el grueso de la historia es de quienes la cuentan, que son las mujeres”, explicó el actor sobre la serie protagonizada por Ana Garibaldi, Verónica Llinás, Eugenia “China” Suárez y Lorena Vega, además de Julieta Ortega e Inés Estévez en el reparto.

Menos diez. La obra teatral de Valenzuela y que quiere llevarla al cine con escenas en Posadas

Menos diez

Entre series, cortos y largometrajes, Valenzuela trabajó para cerca de 80 producciones desde 1998, cuando actúo en “Mala época”, una película clave en tiempos del denominado Nuevo Cine Argentino, que encumbró a realizadores paradigmáticos, como Adrián Caetano, Lucrecia Martel, Pablo Trapero, Bruno Stagnaro y varios más.

Por eso, el actor que nació en Posadas pero se crió en Buenos Aires, conoce cuál es la situación de la filmografía nacional, algo que afectó la realización de su película “Menos diez”, que si bien contaba con una pre-aprobación para filmar, con las nuevas disposiciones del Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales (Incaa) no pudo concretarse.

“Porque con la nueva normativa es imposible hacerla: implica que, de pronto, no tenés más subsidio. Te facilitan un préstamo y con un tasa altísima. O sea, es una película: no sé cómo me va a ir. Aparte no tengo nada para arriesgar. Yo tengo mi laburo, cuando lo tengo. Si no lo busco. O hago auto-gestión, como todo en este oficio. Salvo las grandes estrellas que son diez”, explicó.

Mientras tanto, el tratamiento de la Reforma laboral que busca aprobar el gobierno en la Cámara de Diputados contiene también una Reforma Tributaria, que implica eliminar las fuentes de financiamiento que tiene el Incaa o el Instituto Nacional del Teatro (INT).

Rodaje. Menos diez, con una escena rodada en un cine de Wilde con Juan Palomino (de rojo).

“Estamos en contra de la ley en general”, sentenció Valenzuela, que además es vocal de la Sociedad Argentina de Gestión de Actores Intérpretes (Sagai). “Nuestra visión como institución es: si estás vaciando el Incaa, de no tener un apoyo en cuanto recursos, es lo mismo que cerrarlo”, reflexionó.

Por eso, como trabajador de las artes escénicas, Valenzuela fue tajante: “Estamos muy castigados. La única fuente de trabajo que existe son las plataformas. Y las plataformas casi siempre están laburando con los mismos. Que está bien, porque le generan eso las figuras, los nombres. Son las leyes de fuego”.

Ante el actual panorama contradictorio, Valenzuela casi completa las escenas que transcurren en Buenos Aires del filme “Menos diez” que co-dirige con Andrés Tambornino.

Una de esas escenas fue filmada hace poco en el Cine Teatro de Wilde, con Juan Palomino, “un amigo. Casi un familiar”, define el actor de “En el barro 2”.

“Compramos un iphone 17, unos micrófonos que nos trajo un amigo desde Estados Unidos, que salen un poco más baratos. Nos falta filmar una escena que transcurre en Buenos Aires. Pero entre el 60 y el 80% de la película transcurre en Posadas”, detalló.

“La voy hacer. Porque de Cabezón, no es solo porque tengo la cabeza grande, nada más. No (se ríe). La voy hacer. Para mis viejos. Es un homenaje para el Hermes (N. de la R: su papá), que fue fundador de Guaraní Antonio Franco. Desde ahí cuento la historia. Porque es un futbolista de Guaraní, que es el personaje mío con un representante coreano. Esa es la particularidad”.

Seguir Leyendo

Cultura

Con cien obras, abre en marzo muestra itinerante Proyecto Cristina Libre

Publicado

el

El jueves 5 de marzo se abrirá la muestra itinerante Proyecto Cristina Libre en La Tienda Cultural (San Martín 1255) y para ello hay una convocatoria para los artistas que deseen participar. Se trata de una exposición que nació en Chaco por la libertad de Cristina Fernández y que ya recorrió Santiago del Estero, Jujuy y Corrientes.

Hay cinco artistas que ya están confirmados, entre ellos la posadeña Mariana Gómez. “Arrancó siendo 25 dibujos y ahora son más de cien obras”, indicó Gómez a La Voz de Misiones. “Son personas consagradas o gente que hizo una obra plástica en el momento” dedicada a la expresidenta Cristina Fernández.

La exposición del Proyecto Cristina Libre permanecerá abierta durante una semana y la idea nació con Marina Aranda, una artista y galerista de Chaco. Es un proyecto político-artístico “para defender la memoria, los derechos y la democracia a través del arte”, indica el slogan.

“Porque consideramos que Cristina Fernández es una presa política”, remarcó Gómez por la expresidenta que cumple una sentencia de seis años de reclusión domiciliaria e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos por el caso conocido como Vialidad.

“Queremos mostrar desde el sentimiento todo lo hecho por ella y por su visión federal de pueblo. Es expresar lo que sentimos por su pensamiento y su visión como presidenta elegida dos veces”, indicó artista plástica.

La convocatoria para participar de la exposición de Proyecto Cristina Libre en Posadas es no solo para artistas plásticos sino para todo aquel que desee expresarse, ya sean actores, músicos o performers. Para sumarse hay que escribir al contacto de Mariana Gómez, el teléfono 3764-220893. Hay tiempo hasta el 2 de marzo.

Asimismo, los creadores de la muestra también tienen abierto un Alias para realizar un aporte solidario por transferencia: proyecto.cfklibre y su CVU de Mercado Pago es el 0000003100042472390133.

La muestra Proyecto Cristina Libre es el equivalente al movimiento “Lula Libre” en Brasil, una campaña de gran escala por la liberación de Luiz Inácio Lula da Silva, encarcelado en 2018 por presunta corrupción, aunque luego se comprobó que su condena fue armada.

Por eso, tras 580 días en prisión, Lula fue liberado en 2019, sus condenas fueron anuladas por la Justicia y sus derechos políticos restaurados, motivo que lo llevó a convertirse nuevamente en presidente.

Seguir Leyendo
Publicidad

Lo más visto