{"id":62495,"date":"2020-08-25T19:59:04","date_gmt":"2020-08-25T22:59:04","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lavozdemisiones.com\/?p=62495"},"modified":"2020-08-25T20:28:26","modified_gmt":"2020-08-25T23:28:26","slug":"o-yguasu-el-debate-por-el-vocablo-guarani","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/?p=62495","title":{"rendered":"Iguaz\u00fa o Yguasu: c\u00f3mo se escribe el nombre de la maravilla del mundo"},"content":{"rendered":"<p>La tilde, el uso de la Z y el sonido de la Y son clave a la hora de entender c\u00f3mo deben escribirse correctamente los sonidos de la lengua ind\u00edgena en espa\u00f1ol.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Iguaz\u00fa, el destino predilecto de los turistas internacionales, es adem\u00e1s una marca de exportaci\u00f3n, una s\u00edmbolo que identifica a Misiones en la Argentina y en el resto del mundo. Pero, por otro lado, es tambi\u00e9n una palabra guaran\u00ed que describe a ese gran accidente geogr\u00e1fico como una gran masa de agua.<\/p>\n<p>Ese vocablo, as\u00ed como todo el idioma, es un patrimonio inmaterial que nos envuelve y que -conscientes o no- es el responsable por la forma en la que moldeamos el mundo a nuestro alrededor, aunque muchas veces funciona a la inversa.<\/p>\n<p>En esta regi\u00f3n de gran riqueza hist\u00f3rica y ling\u00fc\u00edstica, uno de los dispositivos de la memoria colectiva m\u00e1s importante es el guaran\u00ed, legado de los habitantes originarios de estas latitudes.<\/p>\n<p>Es as\u00ed que, lejos de ser un monumento inm\u00f3vil, el guaran\u00ed es una lengua viva. Prueba de ello son los debates que, a\u00fan hoy, se suscitan en torno a la forma de representar sus sonidos y al lugar que ocupa este idioma en la vida social.<\/p>\n<p>Esta discusi\u00f3n gira en torno, sobre todo, al uso extendido que han tenido ciertos \u201cvicios\u201d del espa\u00f1ol que se han volcado a la lengua ind\u00edgena.<\/p>\n<p>Es el caso de las reglas de acentuaci\u00f3n. Por ejemplo: mientras que en el espa\u00f1ol se coloca la tilde cuando el acento recae sobre la \u00faltima s\u00edlaba, en el guaran\u00ed es todo lo contrario. La ausencia de tildes o acentos gr\u00e1ficos indica al lector que la palabra est\u00e1 acentuada en la \u00faltima s\u00edlaba.<\/p>\n<p>De ah\u00ed que quienes tienen al espa\u00f1ol como lengua madre tiendan a escribir con tilde palabras como \u201ctapeku\u00e9\u201d o \u201cIguaz\u00fa\u201d, las cuales, seg\u00fan las reglas del guaran\u00ed, no deber\u00edan llevarla.<\/p>\n<p>Sobre este y otros casos de formas &#8220;err\u00f3neas&#8221; que se han extendido en nuestro habla, La Voz de Misiones consult\u00f3 con dos profesoras especialistas en la materia, quienes despejaron dudas al respecto.<\/p>\n<h2>Tilde, \u00bfs\u00ed o no?<\/h2>\n<p>Gladys Bernatto, de la Asociaci\u00f3n Civil Idioma y Cultura Guaran\u00ed, explic\u00f3 a LVM: \u201cNinguna palabra en guaran\u00ed lleva acento gr\u00e1fico en la \u00faltima vocal, es nada m\u00e1s que fon\u00e9tico, ya que ninguna palabra en guaran\u00ed termina en consonante\u201d.<\/p>\n<p>La informaci\u00f3n fue corroborada por Ramona Villaverde, licenciada en biling\u00fcismo guaran\u00ed-castellano, quien sostuvo: \u201cLa persona que conoce el guaran\u00ed, sabe que si no hay ning\u00fan acento, \u00e9ste recae en la \u00faltima s\u00edlaba, no es como en el espa\u00f1ol\u201d.<\/p>\n<p>De esta forma, en el ejemplo \u201cIguaz\u00fa\u201d, deber\u00eda escribirse sin la tilde.<\/p>\n<p>\u201cEn un principio no hab\u00eda una regla general para la escritura del guaran\u00ed, entonces trataron representar con letras del castellano como m\u00e1s se acercaba al sonido\u201d, explic\u00f3 Villaverde, y a\u00f1adi\u00f3: \u201cAhora ya sabemos cu\u00e1les son las letras que representan a ese sonido\u201d.<\/p>\n<p>&#8220;Hoy tenemos una graf\u00eda unificada con 33 letras y la fon\u00e9tica son 33 sonidos que no se repiten&#8221;, subray\u00f3 Bernatto.<\/p>\n<h2>Con Z o con S<\/h2>\n<p>Sobre el caso de \u201cIguaz\u00fa\u201d, la docente manifest\u00f3 que \u201ces con S porque la Z no existe ni existi\u00f3 nunca en el alfabeto guaran\u00ed\u201d, asegur\u00f3, y agreg\u00f3: \u201cSi uno mira los libros antiguos, como el Catecismo, de Nicol\u00e1s Yapuguay, el primer libro escrito por un aborigen, es dif\u00edcil que se encuentre escrito con Z, quiz\u00e1s con X\u201d.<\/p>\n<p>Ese cambio, seg\u00fan cont\u00f3 Bernatto, tiene que ver con el origen del padre jesuita que realizaba las traducciones: \u201cEn la mayor\u00eda de los documentos antiguos lo escriben con la Z porque ven\u00eda escritor con la C cedilla (\u00c7), del portugu\u00e9s. Si el jesuita que deb\u00eda escribir era franc\u00e9s, le pon\u00eda ap\u00f3strofe. Cuando se encuentra la equis, el escribiente era vasco, y as\u00ed\u201d.<\/p>\n<p>En este sentido, Villaverde adujo que \u201cahora se est\u00e1 queriendo usar la Z\u201d, aunque \u201ctodav\u00eda no hay una regla\u201d.<\/p>\n<h2>Cuesti\u00f3n de sonidos<\/h2>\n<p>Justamente, ese problema que se presenta a la hora de graficar con elementos del espa\u00f1ol sonidos que le son ajenos, se observa sobre la primera letra que forma la palabra \u201cIguaz\u00fa\u201d.<\/p>\n<p>\u201cSi se escrib\u00eds con Y, quiere decir \u2018agua grande o gran cantidad de agua\u2019, y si escrib\u00eds con I latina, quiere decir \u2018es grande\u2019\u201d, con lo cual -consider\u00f3- deber\u00eda escribirse con Y, ya que esa es la etimolog\u00eda correcta de la palabra.<\/p>\n<p>\u201cAntes se ten\u00eda el problema de c\u00f3mo escribir esa palabra \u201cI\u201d, la cual se comenz\u00f3 a graficar de distintas maneras para que se pueda interpretar que tiene distinto sonido, ya que la \u201cI\u201d tendr\u00eda dos sonidos, por eso el guaran\u00ed tiene doce vocales, seis que se pronuncian como en espa\u00f1ol y las otras son nasales, entonces la Y pasa a ser una vocal\u201d.<\/p>\n<p>De esta forma, y teniendo en cuenta esta serie de planteos, ambas profesoras coincidieron en que la manera correcta es Yguasu, m\u00e1s all\u00e1 del uso extendido y \u201cerr\u00f3neo\u201d que actualmente tiene \u00e9sta y tantas otras palabras del guaran\u00ed.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La tilde, el uso de la Z y el sonido de la Y son clave a la hora de entender c\u00f3mo deben escribirse correctamente los sonidos de la lengua ind\u00edgena en espa\u00f1ol. &nbsp; Iguaz\u00fa, el destino predilecto de los turistas internacionales, es adem\u00e1s una marca de exportaci\u00f3n, una s\u00edmbolo que identifica a Misiones en la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":62523,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[13707],"tags":[4190,711,43,296,363,15221,963,99,81,15220],"class_list":["post-62495","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","tag-cultura","tag-debate","tag-featured","tag-guarani","tag-iguazu","tag-linguistica","tag-mbya","tag-misiones","tag-paraguay","tag-yguasu"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/62495","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=62495"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/62495\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/62523"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=62495"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=62495"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavozdemisiones.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=62495"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}